TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:32:47 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1823《俱舍論頌疏論本》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1823《câu xá luận tụng sớ luận bổn 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1823 俱舍論頌疏論本, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1823 câu xá luận tụng sớ luận bổn , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論頌疏論本第二十 câu xá luận tụng sớ luận bổn đệ nhị thập 從此第六。明惑能繫。就中分二。 tòng thử đệ lục 。minh hoặc năng hệ 。tựu trung phần nhị 。 一約世明能繫。二約斷明能繫。 nhất ước thế minh năng hệ 。nhị ước đoạn minh năng hệ 。 就約世明能繫中。分二。一正約世明繫。二明三世有無。 tựu ước thế minh năng hệ trung 。phần nhị 。nhất chánh ước thế minh hệ 。nhị minh tam thế hữu vô 。 此下第一。正約世明繫。論云。謂諸有情。 thử hạ đệ nhất 。chánh ước thế minh hệ 。luận vân 。vị chư hữu tình 。 於此事中(所繫境事)隨眠隨增 應說過去。現在。未來。 ư thử sự trung (sở hệ cảnh sự )tùy miên tùy tăng  ưng thuyết quá khứ 。hiện tại 。vị lai 。 何等隨眠。能繫何事。頌曰。 hà đẳng tùy miên 。năng hệ hà sự 。tụng viết 。  若於此事中  未斷貪瞋慢  nhược/nhã ư thử sự trung   vị đoạn tham sân mạn  過現若已起  未來意遍行  quá/qua hiện nhược/nhã dĩ khởi   vị lai ý biến hạnh/hành/hàng  五可生自世  不生亦遍行  ngũ khả sanh tự thế   bất sanh diệc biến hạnh/hành/hàng  餘過未遍行  現正緣能繫  dư quá/qua vị biến hạnh/hành/hàng   hiện chánh duyên năng hệ 釋曰。初句明所繫事。後七句明能繫惑。 thích viết 。sơ cú minh sở hệ sự 。hậu thất cú minh năng hệ hoặc 。 第二句未斷字。第八句能繫字。 đệ nhị cú vị đoạn tự 。đệ bát cú năng hệ tự 。 通在中間句也 欲曉此頌。且要先知隨眠有二。 thông tại trung gian cú dã  dục hiểu thử tụng 。thả yếu tiên tri tùy miên hữu nhị 。 一者自相。謂貪瞋慢。緣別法起。名為自相。 nhất giả tự tướng 。vị tham sân mạn 。duyên biệt pháp khởi 。danh vi tự tướng 。 二者共相。謂見疑癡。緣多法起。名為共相。 nhị giả cộng tướng 。vị kiến nghi si 。duyên đa Pháp khởi 。danh vi cộng tướng 。 緣共相境也 若於此事中者。所繫事也。 duyên cộng tướng cảnh dã  nhược/nhã ư thử sự trung giả 。sở hệ sự dã 。 未斷貪瞋慢者。能繫惑也。於所繫事。 vị đoạn tham sân mạn giả 。năng hệ hoặc dã 。ư sở hệ sự 。 未斷貪瞋慢名為能繫也。過現若已起者。 vị đoạn tham sân mạn danh vi năng hệ dã 。quá/qua hiện nhược/nhã dĩ khởi giả 。 此貪瞋慢於所繫事。過去已生。未斷。現在已生。 thử tham sân mạn ư sở hệ sự 。quá khứ dĩ sanh 。vị đoạn 。hiện tại dĩ sanh 。 能繫此事 以貪瞋慢是自相惑。 năng hệ thử sự  dĩ tham sân mạn thị tự tướng hoặc 。 非諸有情定遍三世諸事起故。不名遍行。現在已生。 phi chư hữu tình định biến tam thế chư sự khởi cố 。bất danh biến hạnh/hành/hàng 。hiện tại dĩ sanh 。 不標未斷者。體現在前。必然未斷義必有之。 bất tiêu vị đoạn giả 。thể hiện tại tiền 。tất nhiên vị đoạn nghĩa tất hữu chi 。 故不標也。應知遍行。須具二義。 cố bất tiêu dã 。ứng tri biến hạnh/hành/hàng 。tu cụ nhị nghĩa 。 一者世遍縛三世故。二者事遍。能縛一切自所緣故。 nhất giả thế biến phược tam thế cố 。nhị giả sự biến 。năng phược nhất thiết tự sở duyên cố 。 過現意識。貪瞋慢三。雖於世遍。闕於事遍。 quá/qua hiện ý thức 。tham sân mạn tam 。tuy ư thế biến 。khuyết ư sự biến 。 謂有緣此境。不緣餘境故。未來意遍行者。 vị hữu duyên thử cảnh 。bất duyên dư cảnh cố 。vị lai ý biến hành giả 。 未來意識。貪瞋慢三。遍於三世。乃至未斷。 vị lai ý thức 。tham sân mạn tam 。biến ư tam thế 。nãi chí vị đoạn 。 皆能繫縛。以未來意識。 giai năng hệ phược 。dĩ vị lai ý thức 。 縛三世境及一切事故。能遍繫名遍行也。謂未來意識。 phược tam thế cảnh cập nhất thiết sự cố 。năng biến hệ danh biến hạnh/hành/hàng dã 。vị vị lai ý thức 。 境流三世故。名世遍。又此意識。種類無邊。 cảnh lưu tam thế cố 。danh thế biến 。hựu thử ý thức 。chủng loại vô biên 。 於所緣事。必能遍縛。亦名事遍。五可生自世者。 ư sở duyên sự 。tất năng biến phược 。diệc danh sự biến 。ngũ khả sanh tự thế giả 。 未來五識。相應貪瞋。若未斷。可生者。 vị lai ngũ thức 。tướng ứng tham sân 。nhược/nhã vị đoạn 。khả sanh giả 。 唯繫自世。在未來世。唯繫未來。若流至現。 duy hệ tự thế 。tại vị lai thế 。duy hệ vị lai 。nhược/nhã lưu chí hiện 。 唯繫現在。若落謝過去。唯於過去。謂境必俱故。 duy hệ hiện tại 。nhược/nhã lạc tạ quá khứ 。duy ư quá khứ 。vị cảnh tất câu cố 。 不生亦遍行者。未來五識。相應貪瞋。 bất sanh diệc biến hành giả 。vị lai ngũ thức 。tướng ứng tham sân 。 若未斷不生。亦遍繫三世。及一切自所緣事。 nhược/nhã vị đoạn bất sanh 。diệc biến hệ tam thế 。cập nhất thiết tự sở duyên sự 。 謂所緣境。或在未來。或流至現在。或謝過去。 vị sở duyên cảnh 。hoặc tại vị lai 。hoặc lưu chí hiện tại 。hoặc tạ quá khứ 。 識雖未來緣闕不生。由未斷故。 thức tuy vị lai duyên khuyết bất sanh 。do vị đoạn cố 。 性能繫彼三世境也。或有同時參差三世。如有眼識。 tánh năng hệ bỉ tam thế cảnh dã 。hoặc hữu đồng thời tham sái tam thế 。như hữu nhãn thức 。 定緣青黃赤色三境而起。隨闕一境。 định duyên thanh hoàng xích sắc tam cảnh nhi khởi 。tùy khuyết nhất cảnh 。 識即不生。其所闕境。或一未來。或一現在。 thức tức bất sanh 。kỳ sở khuyết cảnh 。hoặc nhất vị lai 。hoặc nhất hiện tại 。 或一過去。故說五識遍縛三世。言事遍者。 hoặc nhất quá khứ 。cố thuyết ngũ thức biến phược tam thế 。ngôn sự biến giả 。 謂不生五識。種類無邊。於自所緣。必能遍縛。 vị bất sanh ngũ thức 。chủng loại vô biên 。ư tự sở duyên 。tất năng biến phược 。 餘過未遍行者。餘謂見疑無明。貪等外故。 dư quá/qua vị biến hành giả 。dư vị kiến nghi vô minh 。tham đẳng ngoại cố 。 名之為餘。見疑無明。若在過去。或於未來。 danh chi vi/vì/vị dư 。kiến nghi vô minh 。nhược/nhã tại quá khứ 。hoặc ư vị lai 。 未斷皆能。遍縛三世一切事境。以共相惑。 vị đoạn giai năng 。biến phược tam thế nhất thiết sự cảnh 。dĩ cộng tướng hoặc 。 定遍起故 現正緣能繫者。見疑無明。 định biến khởi cố  hiện chánh duyên năng hệ giả 。kiến nghi vô minh 。 於現在世。正緣境時。隨於何境。能繫此事。 ư hiện tại thế 。chánh duyên cảnh thời 。tùy ư hà cảnh 。năng hệ thử sự 。 此現在惑。雖具二遍。以不定故。不說遍行。 thử hiện tại hoặc 。tuy cụ nhị biến 。dĩ ất định cố 。bất thuyết biến hạnh/hành/hàng 。 此能繫字。通上諸句。思而可知。 thử năng hệ tự 。thông thượng chư cú 。tư nhi khả tri 。 從此第二。明三世有無等。就中分二。 tòng thử đệ nhị 。minh tam thế hữu vô đẳng 。tựu trung phần nhị 。 一述宗。二正破。就述宗中。分二。一教理證。 nhất thuật tông 。nhị chánh phá 。tựu thuật tông trung 。phần nhị 。nhất giáo lý chứng 。 二敘說定宗。且初教理證者。薩婆多宗說。 nhị tự thuyết định tông 。thả sơ giáo lý chứng giả 。tát bà đa tông thuyết 。 有三世。經部不許。欲將破彼。今且敘宗。 hữu tam thế 。Kinh bộ bất hứa 。dục tướng phá bỉ 。kim thả tự tông 。 論云。應略標宗顯其理趣。頌曰。 luận vân 。ưng lược tiêu tông hiển kỳ lý thú 。tụng viết 。  三世有由說  二有境果故  tam thế hữu do thuyết   nhị hữu cảnh quả cố  說三世有故  許說一切有  thuyết tam thế hữu cố   hứa thuyết nhất thiết hữu 釋曰。上兩句證。下兩句結宗。 thích viết 。thượng lượng (lưỡng) cú chứng 。hạ lượng (lưỡng) cú kết/kiết tông 。 三世有由說者。三世實有。由經說故。經言。苾芻當知。 tam thế hữu do thuyết giả 。tam thế thật hữu 。do Kinh thuyết cố 。Kinh ngôn 。Bí-sô đương tri 。 若過去色。非有。 nhược/nhã quá khứ sắc 。phi hữu 。 不應多聞聖弟子眾勤修厭捨。以過去色是有故。應多聞聖弟子眾。 bất ưng đa văn thánh đệ tử chúng cần tu yếm xả 。dĩ quá khứ sắc thị hữu cố 。ưng đa văn thánh đệ tử chúng 。 勤修厭捨。若未來色非有。 cần tu yếm xả 。nhược/nhã vị lai sắc phi hữu 。 不應多聞聖弟子眾勤斷欣求。以未來色是有故。 bất ưng đa văn thánh đệ tử chúng cần đoạn hân cầu 。dĩ vị lai sắc thị hữu cố 。 應多聞聖弟子眾勤斷欣求。二有境果故者。 ưng đa văn thánh đệ tử chúng cần đoạn hân cầu 。nhị hữu cảnh quả cố giả 。 二者謂契經說。識二緣生。如說眼識以眼及色。 nhị giả vị khế Kinh thuyết 。thức nhị duyên sanh 。như thuyết nhãn thức dĩ nhãn cập sắc 。 為二緣。乃至意識以意根及法。為二緣。 vi/vì/vị nhị duyên 。nãi chí ý thức dĩ ý căn cập Pháp 。vi/vì/vị nhị duyên 。 意根過去。法通三世。過未若無。能緣意識。 ý căn quá khứ 。Pháp thông tam thế 。quá/qua vị nhược/nhã vô 。năng duyên ý thức 。 應闕二緣。過去無故。便闕意根。過未無故。 ưng khuyết nhị duyên 。quá khứ vô cố 。tiện khuyết ý căn 。quá/qua vị vô cố 。 復闕法境。已上教證也。有境者。此下有二種理證。 phục khuyết pháp cảnh 。dĩ thượng giáo chứng dã 。hữu cảnh giả 。thử hạ hữu nhị chủng lý chứng 。 此初理也。以識起時。必有境故。有境識生。 thử sơ lý dã 。dĩ thức khởi thời 。tất hữu cảnh cố 。hữu cảnh thức sanh 。 無境不生。其理決定。過未若無。所緣無故。 vô cảnh bất sanh 。kỳ lý quyết định 。quá/qua vị nhược/nhã vô 。sở duyên vô cố 。 識亦應無。有果者第二理也。又過去業。 thức diệc ưng vô 。hữu quả giả đệ nhị lý dã 。hựu quá khứ nghiệp 。 有當果故。過去若無。其過去業。 hữu đương quả cố 。quá khứ nhược/nhã vô 。kỳ quá khứ nghiệp 。 體應非有由業無故。當果應無。既業有果故。 thể ưng phi hữu do nghiệp vô cố 。đương quả ưng vô 。ký nghiệp hữu quả cố 。 知過未理必實有。下兩句者。結宗說三世實有故。 tri quá/qua vị lý tất thật hữu 。hạ lượng (lưỡng) cú giả 。kết/kiết tông thuyết tam thế thật hữu cố 。 許是一切有宗也。 hứa thị nhất thiết hữu tông dã 。 從此第二。定宗。論云。今此部中。 tòng thử đệ nhị 。định tông 。luận vân 。kim thử bộ trung 。 差別有幾(問數)。誰所立世。最善可依(問宗差別)。頌曰。 sái biệt hữu kỷ (vấn số )。thùy sở lập thế 。tối thiện khả y (vấn tông sái biệt )。tụng viết 。  此中有四種  類相位待異  thử trung hữu tứ chủng   loại tướng vị đãi dị  第三約作用  立世最為善  đệ tam ước tác dụng   lập thế tối vi/vì/vị thiện 釋曰。上兩句。答初問。下兩句。答第二問。 thích viết 。thượng lượng (lưỡng) cú 。đáp sơ vấn 。hạ lượng (lưỡng) cú 。đáp đệ nhị vấn 。 今此部中。差別有四。一類異。二相異。三位異。 kim thử bộ trung 。sái biệt hữu tứ 。nhất loại dị 。nhị tướng dị 。tam vị dị 。 四待異。尊者法救。作如是說。由類不同。 tứ đãi dị 。Tôn-Giả Pháp cứu 。tác như thị thuyết 。do loại bất đồng 。 三世有異。謂從未來。至現在時。捨未來類。 tam thế hữu dị 。vị tùng vị lai 。chí hiện tại thời 。xả vị lai loại 。 得現在類。若從現在流至過去。捨現在類。 đắc hiện tại loại 。nhược/nhã tùng hiện tại lưu chí quá khứ 。xả hiện tại loại 。 得過去類。但類不同。非體有異。 đắc quá khứ loại 。đãn loại bất đồng 。phi thể hữu dị 。 如破金器。作餘物時。形雖有殊。 như phá kim khí 。tác dư vật thời 。hình tuy hữu thù 。 金色無異 尊者妙音。說相不同。三世有異。謂法在過去。 kim sắc vô dị  Tôn-Giả Diệu-Âm 。thuyết tướng bất đồng 。tam thế hữu dị 。vị Pháp tại quá khứ 。 正與過去相合。而不名為離現未相。 chánh dữ quá khứ tướng hợp 。nhi bất danh vi ly hiện vị tướng 。 以過去相顯。但名為過去。現在正與現在相合。 dĩ quá khứ tướng hiển 。đãn danh vi quá khứ 。hiện tại chánh dữ hiện tại tướng hợp 。 而不名為離過未相。未來正與未來相合。 nhi bất danh vi ly quá/qua vị tướng 。vị lai chánh dữ vị lai tướng hợp 。 而不名為離過現相。隨顯得名。 nhi bất danh vi ly quá/qua hiện tướng 。tùy hiển đắc danh 。 准過去說 尊者世友說。位不同。三世有異。 chuẩn quá khứ thuyết  Tôn-Giả Thế-hữu thuyết 。vị bất đồng 。tam thế hữu dị 。 未作用位。名為未來。正作用位。名為現在。 vị tác dụng vị 。danh vi vị lai 。chánh tác dụng vị 。danh vi hiện tại 。 作用謝位。名為過去。至位位中。作異異說。 tác dụng tạ vị 。danh vi quá khứ 。chí vị vị trung 。tác dị dị thuyết 。 如運一籌。置一位名一。置百位名百。 như vận nhất trù 。trí nhất vị danh nhất 。trí bách vị danh bách 。 置千位名千。歷位有別。籌體無異 尊者覺天說。 trí thiên vị danh thiên 。lịch vị hữu biệt 。trù thể vô dị  Tôn-Giả Giác Thiên thuyết 。 待不同。三世有異。待謂觀待。前觀於後。 đãi bất đồng 。tam thế hữu dị 。đãi vị quán đãi 。tiền quán ư hậu 。 名為過去。後觀於前。名為未來。觀待前後。 danh vi quá khứ 。hậu quán ư tiền 。danh vi vị lai 。quán đãi tiền hậu 。 名為現在。如一女人名女。名母。觀母名女。 danh vi hiện tại 。như nhất nữ nhân danh nữ 。danh mẫu 。quán mẫu danh nữ 。 觀女名母 論主評云。 quán nữ danh mẫu  luận chủ bình vân 。 法救執法有轉變故。應置數論外道朋中。 Pháp cứu chấp pháp hữu chuyển biến cố 。ưng trí sổ luận ngoại đạo bằng trung 。 以數論執法有轉變故也。妙音所立。世相雜亂。 dĩ sổ luận chấp pháp hữu chuyển biến cố dã 。Diệu-Âm sở lập 。thế tướng tạp loạn 。 三世皆有三世相故。覺天所立。世還雜亂。三世法中。 tam thế giai hữu tam thế tướng cố 。Giác Thiên sở lập 。thế hoàn tạp loạn 。tam thế Pháp trung 。 應有三世。謂過去世。有多剎那。前後剎那。 ưng hữu tam thế 。vị quá khứ thế 。hữu đa sát-na 。tiền hậu sát-na 。 應名去來。中名現在。未來現在。 ưng danh khứ lai 。trung danh hiện tại 。vị lai hiện tại 。 類亦應然 故此四中。第三世友立世最善。 loại diệc ưng nhiên  cố thử tứ trung 。đệ tam Thế-hữu lập thế tối thiện 。 以約作用位。立世差別故。 dĩ ước tác dụng vị 。lập thế sái biệt cố 。 從此第二。經部廣破。頌曰。 tòng thử đệ nhị 。Kinh bộ quảng phá 。tụng viết 。  何礙用云何  無異世便壞  hà ngại dụng vân hà   vô dị thế tiện hoại  有誰未生滅  此法性甚深  hữu thùy vị sanh diệt   thử pháp tánh thậm thâm 釋曰。前三句。經部破。第四句。有宗答。 thích viết 。tiền tam cú 。Kinh bộ phá 。đệ tứ cú 。hữu tông đáp 。 何礙用云何者。此用字兩度言之。一何礙用。 hà ngại dụng vân hà giả 。thử dụng tự lượng (lưỡng) độ ngôn chi 。nhất hà ngại dụng 。 二用云何。何。礙用者。經部破云。 nhị dụng vân hà 。hà 。ngại dụng giả 。Kinh bộ phá vân 。 汝說三世法體常有。應一切時能起作用。何法礙用。 nhữ thuyết tam thế Pháp thể thường hữu 。ưng nhất thiết thời năng khởi tác dụng 。hà Pháp ngại dụng 。 時有時無 用云何者。汝說法體由作用故。 thời Hữu Thời vô  dụng vân hà giả 。nhữ thuyết Pháp thể do tác dụng cố 。 三世有別。又此作用。云何得說為去來今。 tam thế hữu biệt 。hựu thử tác dụng 。vân hà đắc thuyết vi/vì/vị khứ lai kim 。 且作用中。而得更立有餘作用。用上有用。 thả tác dụng trung 。nhi đắc cánh lập hữu dư tác dụng 。dụng thượng hữu dụng 。 便致無窮 無異者。有宗救也。用不離體。 tiện trí vô cùng  vô dị giả 。hữu tông cứu dã 。dụng bất ly thể 。 名為無異。既用即體。體既無無窮之過故。 danh vi vô dị 。ký dụng tức thể 。thể ký vô vô cùng chi quá/qua cố 。 用亦無無窮之失也 世便壞者破也。 dụng diệc vô vô cùng chi thất dã  thế tiện hoại giả phá dã 。 此經部重破。若言無異。三世便壞。體既恒有。 thử Kinh bộ trọng phá 。nhược/nhã ngôn vô dị 。tam thế tiện hoại 。thể ký hằng hữu 。 用亦應然。何得有時。名為過未。故彼所執。 dụng diệc ưng nhiên 。hà đắc Hữu Thời 。danh vi quá/qua vị 。cố bỉ sở chấp 。 世義破壞。有誰未生滅者。更以理破之。 thế nghĩa phá hoại 。hữu thùy vị sanh diệt giả 。cánh dĩ lý phá chi 。 若說過未如現實有。應俱名現。誰未已生。 nhược/nhã thuyết quá vị như hiện thật hữu 。ưng câu danh hiện 。thùy vị dĩ sanh 。 名為未來。誰復已滅。名為過去。 danh vi vị lai 。thùy phục dĩ diệt 。danh vi quá khứ 。 故不許法本無今有。有已還無。則三世義。皆不成立。 cố bất hứa Pháp bản vô kim hữu 。hữu dĩ hoàn vô 。tức tam thế nghĩa 。giai bất thành lập 。 又經部云。汝薩婆多。許體恒有。而說性非常。 hựu Kinh bộ vân 。nhữ tát bà đa 。hứa thể hằng hữu 。nhi thuyết tánh phi thường 。 如是義言。所未曾有。依如是義。 như thị nghĩa ngôn 。sở vị tằng hữu 。y như thị nghĩa 。 故有頌曰 許法體恒有 而說性非常 性體復無 cố hữu tụng viết  hứa pháp thể hằng hữu  nhi thuyết tánh phi thường  tánh thể phục vô 別 此真自在作(此頌經部調有宗也。言如外道說。自在天。自作諸世間。 biệt  thử chân tự tại tác (thử tụng Kinh bộ điều hữu tông dã 。ngôn như ngoại đạo thuyết 。Tự tại Thiên 。tự tác chư thế gian 。 須作即作也) 此法性甚深者。薩婆多救也。 tu tác tức tác dã ) thử pháp tánh thậm thâm giả 。tát bà đa cứu dã 。 如向所難。我不能通者。謂法性甚深。非尋思境。 như hướng sở nạn/nan 。ngã bất năng thông giả 。vị pháp tánh thậm thâm 。phi tầm tư cảnh 。 豈不能釋。便撥為無。論主意朋經部故。 khởi bất năng thích 。tiện bát vi/vì/vị vô 。luận chủ ý bằng Kinh bộ cố 。 作斯釋。 tác tư thích 。 從此第二。約斷明離繫。論云。今應思擇。 tòng thử đệ nhị 。ước đoạn minh ly hệ 。luận vân 。kim ưng tư trạch 。 諸事已斷。彼離繫耶。設事離繫。彼已斷耶(問也)。 chư sự dĩ đoạn 。bỉ ly hệ da 。thiết sự ly hệ 。bỉ dĩ đoạn da (vấn dã )。 若事離繫。 nhược sự ly hệ 。 彼必已斷有事已斷而非離繫(答也)斷非離繫。其事云何(徵起)。頌曰。 bỉ tất dĩ đoạn hữu sự dĩ đoạn nhi phi ly hệ (đáp dã )đoạn phi ly hệ 。kỳ sự vân hà (trưng khởi )。tụng viết 。  於見苦已斷  餘遍行隨眠  ư kiến khổ dĩ đoạn   dư biến hạnh/hành/hàng tùy miên  及前品已斷  餘緣此猶繫  cập tiền phẩm dĩ đoạn   dư duyên thử do hệ 釋曰。上兩句明見道。第三句。明修道。 thích viết 。thượng lượng (lưỡng) cú minh kiến đạo 。đệ tam cú 。minh tu đạo 。 第四句。通上兩位。 đệ tứ cú 。thông thượng lượng (lưỡng) vị 。 應言餘遍行隨眠緣此猶繫也。及前品已斷。 ưng ngôn dư biến hạnh/hành/hàng tùy miên duyên thử do hệ dã 。cập tiền phẩm dĩ đoạn 。 餘緣此猶繫 於見苦已斷餘遍行隨眠者。謂苦智已生。集智未生。 dư duyên thử do hệ  ư kiến khổ dĩ đoạn dư biến hạnh/hành/hàng tùy miên giả 。vị khổ trí dĩ sanh 。tập trí vị sanh 。 苦智已生。見苦已斷。集智未生。 khổ trí dĩ sanh 。kiến khổ dĩ đoạn 。tập trí vị sanh 。 有餘集諦遍行隨眠也。此集下遍行隨眠。緣此苦諦。 hữu dư tập đế biến hạnh/hành/hàng tùy miên dã 。thử tập hạ biến hạnh/hành/hàng tùy miên 。duyên thử khổ đế 。 猶繫也。是則苦諦雖斷。而集惑猶繫。 do hệ dã 。thị tắc khổ đế tuy đoạn 。nhi tập hoặc do hệ 。 是名斷非離繫也。及前品已斷者。 thị danh đoạn phi ly hệ dã 。cập tiền phẩm dĩ đoạn giả 。 於修道位九品隨眠。於前八品。隨斷何品。名前品已斷。 ư tu đạo vị cửu phẩm tùy miên 。ư tiền bát phẩm 。tùy đoạn hà phẩm 。danh tiền phẩm dĩ đoạn 。 前品已斷。未斷後品。能緣此前品者。 tiền phẩm dĩ đoạn 。vị đoạn hậu phẩm 。năng duyên thử tiền phẩm giả 。 於前品猶繫。故前品雖斷。而後品猶繫。 ư tiền phẩm do hệ 。cố tiền phẩm tuy đoạn 。nhi hậu phẩm do hệ 。 是名斷非離繫。 thị danh đoạn phi ly hệ 。 從此大文第七。明惑隨增。就中分二。 tòng thử Đại văn đệ thất 。minh hoặc tùy tăng 。tựu trung phần nhị 。 一正明惑隨增。二明有隨眠心。 nhất chánh minh hoặc tùy tăng 。nhị minh hữu tùy miên tâm 。 且初正明隨增者。論云。何事有幾。隨眠隨增(問也)。 thả sơ chánh minh tùy tăng giả 。luận vân 。hà sự hữu kỷ 。tùy miên tùy tăng (vấn dã )。 若隨事別。答便費多言論。是故應造略毘婆沙。 nhược/nhã tùy sự biệt 。đáp tiện phí đa ngôn luận 。thị cố ưng tạo lược tỳ bà sa 。 由此雖勞少少功力。 do thử tuy lao thiểu thiểu công lực 。 而能越渡大大問流。謂法雖多略有十六種。 nhi năng việt độ Đại Đại vấn lưu 。vị Pháp tuy đa lược hữu thập lục chủng 。 即三界五部(三五十五)。及無漏法(足前成十六也)。能緣彼識。 tức tam giới ngũ bộ (tam ngũ thập ngũ )。cập vô lậu Pháp (túc tiền thành thập lục dã )。năng duyên bỉ thức 。 名數亦然(識亦十六)。應知何法。何識境。 danh số diệc nhiên (thức diệc thập lục )。ứng tri hà Pháp 。hà thức cảnh 。 易思何事何隨眠隨增(境識既解。境即是事。事上惑增。自當了也)。此中且應知。 dịch tư hà sự hà tùy miên tùy tăng (cảnh thức ký giải 。cảnh tức thị sự 。sự thượng hoặc tăng 。tự đương liễu dã )。thử trung thả ứng tri 。 何法何識境。頌曰(已上論文)。 hà Pháp hà thức cảnh 。tụng viết (dĩ thượng luận văn )。  見苦集修斷  若欲界所繫  kiến khổ tập tu đoạn   nhược/nhã dục giới sở hệ  自界三色一  無漏識所行  tự giới tam sắc nhất   vô lậu thức sở hạnh/hành/hàng  色自下各三  上一淨識境  sắc tự hạ các tam   thượng nhất tịnh thức cảnh  無色通三界  各三淨識境  vô sắc thông tam giới   các tam tịnh thức cảnh  見滅道所斷  皆增自識行  kiến diệt đạo sở đoạn   giai tăng tự thức hạnh/hành/hàng  無漏三界中  後三淨識境  vô lậu tam giới trung   hậu tam tịnh thức cảnh 釋曰。前兩行頌。明苦集修三境。後一行頌。 thích viết 。tiền lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng 。minh khổ tập tu tam cảnh 。hậu nhất hạnh/hành/hàng tụng 。 上兩句。明滅道境。下兩句明無漏境。 thượng lượng (lưỡng) cú 。minh diệt đạo cảnh 。hạ lượng (lưỡng) cú minh vô lậu cảnh 。 見苦集修斷者。通標三界三部也。 kiến khổ tập tu đoạn giả 。thông tiêu tam giới tam bộ dã 。 若欲界所繫者。簡別前三部也。 nhược/nhã dục giới sở hệ giả 。giản biệt tiền tam bộ dã 。 自界三色一無漏識所行者。此上欲界所繫。苦集修斷各五識緣。 tự giới tam sắc nhất vô lậu thức sở hành giả 。thử thượng dục giới sở hệ 。khổ tập tu đoạn các ngũ thức duyên 。 謂自界三。及色界一。並無漏識。名為五識。 vị tự giới tam 。cập sắc giới nhất 。tịnh vô lậu thức 。danh vi ngũ thức 。 自界三者。即如前說。苦集修也。及色界一者。 tự giới tam giả 。tức như tiền thuyết 。khổ tập tu dã 。cập sắc giới nhất giả 。 謂修所斷。 vị tu sở đoạn 。 以色界修斷得緣欲界苦集修也。無漏識者。謂無漏識。 dĩ sắc giới tu đoạn đắc duyên dục giới khổ tập tu dã 。vô lậu thức giả 。vị vô lậu thức 。 亦緣欲界苦集修也 色自下各三上一淨識境者。 diệc duyên dục giới khổ tập tu dã  sắc tự hạ các tam thượng nhất tịnh thức cảnh giả 。 謂色界所繫。苦集修斷。各八識緣。謂自界三。 vị sắc giới sở hệ 。khổ tập tu đoạn 。các bát thức duyên 。vị tự giới tam 。 及下界三。下即欲界也。三謂前說。 cập hạ giới tam 。hạ tức dục giới dã 。tam vị tiền thuyết 。 苦集修斷 並上界一。謂無色界。修所斷識。 khổ tập tu đoạn  tịnh thượng giới nhất 。vị vô sắc giới 。tu sở đoạn thức 。 能緣色界苦集修故 兼無漏淨識。 năng duyên sắc giới khổ tập tu cố  kiêm vô lậu tịnh thức 。 亦緣色界苦集修斷故。此八識一一。 diệc duyên sắc giới khổ tập tu đoạn cố 。thử bát thức nhất nhất 。 各皆容緣色界苦集修斷也。無色通三界各三淨識境者。無色所繫。 các giai dung duyên sắc giới khổ tập tu đoạn dã 。vô sắc thông tam giới các tam tịnh thức cảnh giả 。vô sắc sở hệ 。 苦集修斷。各十識緣。謂通三界。各三為九。 khổ tập tu đoạn 。các thập thức duyên 。vị thông tam giới 。các tam vi/vì/vị cửu 。 三謂苦集修也 無漏淨識為十。此之十識。 tam vị khổ tập tu dã  vô lậu tịnh thức vi/vì/vị thập 。thử chi thập thức 。 一一皆容緣無色界。 nhất nhất giai dung duyên vô sắc giới 。 苦集修斷 見滅道所斷皆增自識行者。約三界說。 khổ tập tu đoạn  kiến diệt đạo sở đoạn giai tăng tự thức hành giả 。ước tam giới thuyết 。 且欲界繫見滅道所斷。為六識緣。五識如前。 thả dục giới hệ kiến diệt đạo sở đoạn 。vi/vì/vị lục thức duyên 。ngũ thức như tiền 。 更增第六見滅所斷識。見道所斷。亦六識緣。 cánh tăng đệ lục kiến diệt sở đoạn thức 。kiến đạo sở đoạn 。diệc lục thức duyên 。 五識如前。更增第六見道所斷識。自諦下識。 ngũ thức như tiền 。cánh tăng đệ lục kiến đạo sở đoạn thức 。tự đế hạ thức 。 名為自識也。色界見滅。見道所斷。 danh vi tự thức dã 。sắc giới kiến diệt 。kiến đạo sở đoạn 。 各為九識緣。八識如前。 các vi/vì/vị cửu thức duyên 。bát thức như tiền 。 各增自一 無色界見滅。見道各十一識。緣十事。如前各增自一。 các tăng tự nhất  vô sắc giới kiến diệt 。kiến đạo các thập nhất thức 。duyên thập sự 。như tiền các tăng tự nhất 。 准前欲界說也 無漏 三界中後三淨識境 chuẩn tiền dục giới thuyết dã  vô lậu  tam giới trung hậu tam tịnh thức cảnh 者。謂無漏法。通十識緣。謂三界中。 giả 。vị vô lậu Pháp 。thông thập thức duyên 。vị tam giới trung 。 各後三部。謂見滅。見道。修所斷識。兼無漏識。 các hậu tam bộ 。vị kiến diệt 。kiến đạo 。tu sở đoạn thức 。kiêm vô lậu thức 。 以為第十。此之十識。 dĩ vi/vì/vị đệ thập 。thử chi thập thức 。 一一皆容緣無漏也 為結前義。復說頌曰。 nhất nhất giai dung duyên vô lậu dã  vi/vì/vị kết/kiết tiền nghĩa 。phục thuyết tụng viết 。  見苦集修斷  欲色無色繫  kiến khổ tập tu đoạn   dục sắc vô sắc hệ  應知如次第  五八十識緣  ứng tri như thứ đệ   ngũ bát thập thức duyên  (解云。欲界三部。五識緣。色界三部。八識緣。無色三部。十識緣。  (giải vân 。dục giới tam bộ 。ngũ thức duyên 。sắc giới tam bộ 。bát thức duyên 。vô sắc tam bộ 。thập thức duyên 。 義如前說) 見滅道所斷  各增自識緣(六識等緣也) nghĩa như tiền thuyết ) kiến diệt đạo sở đoạn   các tăng tự thức duyên (lục thức đẳng duyên dã )  無漏法應知  能為十識境  vô lậu Pháp ứng tri   năng vi/vì/vị thập thức cảnh 論云。如是了知十六種法。 luận vân 。như thị liễu tri thập lục chủng Pháp 。 為十六識所緣境已 今應廣辨何事何隨眠隨增。 vi/vì/vị thập lục thức sở duyên cảnh dĩ  kim ưng quảng biện hà sự hà tùy miên tùy tăng 。 若別疏條。恐文煩廣。故我於此。略示方隅。 nhược/nhã biệt sớ điều 。khủng văn phiền quảng 。cố ngã ư thử 。lược thị phương ngung 。 且有問言。所繫事內。 thả hữu vấn ngôn 。sở hệ sự nội 。 樂根有幾隨眠隨增 應觀樂根總有七種。謂欲界一。 lạc/nhạc căn hữu kỷ tùy miên tùy tăng  ưng quán lạc/nhạc căn tổng hữu thất chủng 。vị dục giới nhất 。 即修所斷(樂在五識。故唯修斷)。色界五部(色有意樂。故通五部)。 tức tu sở đoạn (lạc/nhạc tại ngũ thức 。cố duy tu đoạn )。sắc giới ngũ bộ (sắc hữu ý lạc 。cố thông ngũ bộ )。 無漏第七(謂第三禪。無漏樂也)。無漏樂根。非諸隨眠之所隨增。 vô lậu đệ thất (vị đệ tam Thiền 。vô lậu lạc/nhạc dã )。vô lậu lạc/nhạc căn 。phi chư tùy miên chi sở tùy tăng 。 如前已說。七中前六(謂欲界一。色界五也)。隨其所應。 như tiền dĩ thuyết 。thất trung tiền lục (vị dục giới nhất 。sắc giới ngũ dã )。tùy kỳ sở ưng 。 欲修所斷。及諸遍行 色界一切。 dục tu sở đoạn 。cập chư biến hạnh/hành/hàng  sắc giới nhất thiết 。 隨眠隨增(欲界修斷。緣自部樂。及苦集遍行。隨眠能緣修斷樂。色界樂根。既通五部。故一切識。皆緣樂根。 tùy miên tùy tăng (dục giới tu đoạn 。duyên tự bộ lạc/nhạc 。cập khổ tập biến hạnh/hành/hàng 。tùy miên năng duyên tu đoạn lạc/nhạc 。sắc giới lạc/nhạc căn 。ký thông ngũ bộ 。cố nhất thiết thức 。giai duyên lạc/nhạc căn 。 言一切者。五部惑也) 若有問言。緣樂根識。 ngôn nhất thiết giả 。ngũ bộ hoặc dã ) nhược hữu vấn ngôn 。duyên lạc/nhạc căn thức 。 復有幾種隨眠隨增(前約樂根。此約樂根上識也)。 phục hưũ ki chủng tùy miên tùy tăng (tiền ước lạc/nhạc căn 。thử ước lạc/nhạc căn thượng thức dã )。 應觀此識總有十二。謂欲界四除見滅斷(解云。欲界見苦。見集遍行。及修所斷。 ưng quán thử thức tổng hữu thập nhị 。vị dục giới tứ trừ kiến diệt đoạn (giải vân 。dục giới kiến khổ 。kiến tập biến hạnh/hành/hàng 。cập tu sở đoạn 。 能緣樂根。欲界道諦。邪見疑無明。能緣無漏樂也。滅諦。體非樂根故。滅諦所斷。不緣樂也)。 năng duyên lạc/nhạc căn 。dục giới đạo đế 。tà kiến nghi vô minh 。năng duyên vô lậu lạc/nhạc dã 。diệt đế 。thể phi lạc/nhạc căn cố 。diệt đế sở đoạn 。bất duyên lạc/nhạc dã )。 色界五部。無色界二。即見道諦。 sắc giới ngũ bộ 。vô sắc giới nhị 。tức kiến đạo đế 。 及修所斷(無色道諦。邪見疑。無明。緣下第三禪。無漏樂故。無色道諦所斷。有緣樂識也。無色修所斷。 cập tu sở đoạn (vô sắc đạo đế 。tà kiến nghi 。vô minh 。duyên hạ đệ tam Thiền 。vô lậu lạc/nhạc cố 。vô sắc đạo đế sở đoạn 。hữu duyên lạc/nhạc thức dã 。vô sắc tu sở đoạn 。 生得加行善。通緣九地。類智品道。故彼修斷。得有緣下第三禪。無漏樂根識也)。 sanh đắc gia hạnh/hành/hàng thiện 。thông duyên cửu địa 。loại trí phẩm đạo 。cố bỉ tu đoạn 。đắc hữu duyên hạ đệ tam Thiền 。vô lậu lạc/nhạc căn thức dã )。 無漏第十二。皆能緣樂根(此上明緣樂識。總計有十二也。謂欲界有四。色界有五。 vô lậu đệ thập nhị 。giai năng duyên lạc/nhạc căn (thử thượng minh duyên lạc/nhạc thức 。tổng kế hữu thập nhị dã 。vị dục giới hữu tứ 。sắc giới hữu ngũ 。 足前成九。無色界有二。足前成十一。更加無漏識。 túc tiền thành cửu 。vô sắc giới hữu nhị 。túc tiền thành thập nhất 。cánh gia vô lậu thức 。 故成十二也) 此隨所應欲界有四部。色界有為緣。無色界二部。 cố thành thập nhị dã ) thử tùy sở ưng dục giới hữu tứ bộ 。sắc giới hữu vi duyên 。vô sắc giới nhị bộ 。 及諸遍行。隨眠隨增(解云。此文正明緣樂識上。隨眠隨增也。欲界有四部。 cập chư biến hạnh/hành/hàng 。tùy miên tùy tăng (giải vân 。thử văn chánh minh duyên lạc/nhạc thức thượng 。tùy miên tùy tăng dã 。dục giới hữu tứ bộ 。 除見滅斷也色界有為緣者。取五部下。緣有為惑。除滅諦下。邪見疑無明。彼緣無為也。緣滅諦邪見等。 trừ kiến diệt đoạn dã sắc giới hữu vi duyên giả 。thủ ngũ bộ hạ 。duyên hữu vi hoặc 。trừ diệt đế hạ 。tà kiến nghi vô minh 。bỉ duyên vô vi/vì/vị dã 。duyên diệt đế tà kiến đẳng 。 非是緣樂根識。故須除也 無色二部。謂道諦斷。及修所斷。謂道諦下邪見.疑.無明。是緣樂識。 phi thị duyên lạc/nhạc căn thức 。cố tu trừ dã  vô sắc nhị bộ 。vị đạo đế đoạn 。cập tu sở đoạn 。vị đạo đế hạ tà kiến .nghi .vô minh 。thị duyên lạc/nhạc thức 。 此下貪瞋癡等。緣邪見等。起故道諦下貪等。名樂根識上。隨眠隨增也 無色修所斷識。既緣樂根故。 thử hạ tham sân si đẳng 。duyên tà kiến đẳng 。khởi cố đạo đế hạ tham đẳng 。danh lạc/nhạc căn thức thượng 。tùy miên tùy tăng dã  vô sắc tu sở đoạn thức 。ký duyên lạc/nhạc căn cố 。 修所斷煩惱。於緣樂識上。隨眠隨增也。及諸遍行者。即無色界苦集下。遍行隨眠緣彼道諦所斷。 tu sở đoạn phiền não 。ư duyên lạc/nhạc thức thượng 。tùy miên tùy tăng dã 。cập chư biến hành giả 。tức vô sắc giới khổ tập hạ 。biến hạnh/hành/hàng tùy miên duyên bỉ đạo đế sở đoạn 。 及修所斷。樂根識也) 若復有問言。緣緣樂根識。 cập tu sở đoạn 。lạc/nhạc căn thức dã ) nhược/nhã phục hưũ vấn ngôn 。duyên duyên lạc/nhạc căn thức 。 復有幾種隨眠隨增(解云。此問緣樂根識上。隨眠隨增也)。 phục hưũ ki chủng tùy miên tùy tăng (giải vân 。thử vấn duyên lạc/nhạc căn thức thượng 。tùy miên tùy tăng dã )。 應觀此識。總有十四。於前十二。更加二種。 ưng quán thử thức 。tổng hữu thập tứ 。ư tiền thập nhị 。cánh gia nhị chủng 。 即無色界。見苦集斷(取遍行也)。如是十四識。 tức vô sắc giới 。kiến khổ tập đoạn (thủ biến hạnh/hành/hàng dã )。như thị thập tứ thức 。 能緣緣樂根(能緣緣樂上識)。此隨所應。欲色如上。 năng duyên duyên lạc/nhạc căn (năng duyên duyên lạc/nhạc thượng thức )。thử tùy sở ưng 。dục sắc như thượng 。 無色四部。除見滅斷。隨眠隨增(此正明隨增。上來具註論文。 vô sắc tứ bộ 。trừ kiến diệt đoạn 。tùy miên tùy tăng (thử chánh minh tùy tăng 。thượng lai cụ chú luận văn 。 欲令尋論者易曉其義。是故敘之矣)。 dục lệnh tầm luận giả dịch hiểu kỳ nghĩa 。thị cố tự chi hĩ )。 從此第二。明有隨眠心。論云。若心由彼。 tòng thử đệ nhị 。minh hữu tùy miên tâm 。luận vân 。nhược/nhã tâm do bỉ 。 名有隨眠。彼於此心定隨增(問也)。此不決定。 danh hữu tùy miên 。bỉ ư thử tâm định tùy tăng (vấn dã )。thử bất quyết định 。 或有隨增。謂與心相應。 hoặc hữu tùy tăng 。vị dữ tâm tướng ứng 。 及緣心未斷 相應已斷。則不隨增。依此義門。故作是說。 cập duyên tâm vị đoạn  tướng ứng dĩ đoạn 。tức bất tùy tăng 。y thử nghĩa môn 。cố tác thị thuyết 。 頌曰。 tụng viết 。  有隨眠心二  謂有染無染  hữu tùy miên tâm nhị   vị hữu nhiễm vô nhiễm  有染心通二  無染局隨增  hữu nhiễm tâm thông nhị   vô nhiễm cục tùy tăng 釋曰。有隨眠心二者。標也。謂有染無染者。 thích viết 。hữu tùy miên tâm nhị giả 。tiêu dã 。vị hữu nhiễm vô nhiễm giả 。 列數也。有隨眠心。總有二種。有染無染心。 liệt số dã 。hữu tùy miên tâm 。tổng hữu nhị chủng 。hữu nhiễm vô nhiễm tâm 。 差別故。與惑相應。名為有染。於有漏中。 sái biệt cố 。dữ hoặc tướng ứng 。danh vi hữu nhiễm 。ư hữu lậu trung 。 善無記心。名為無染。有染心通二者。有染污心。 thiện vô kí tâm 。danh vi vô nhiễm 。hữu nhiễm tâm thông nhị giả 。hữu nhiễm ô tâm 。 名有隨眠。此有隨眠。通有隨增或不隨增。 danh hữu tùy miên 。thử hữu tùy miên 。thông hữu tùy tăng hoặc bất tùy tăng 。 故云二也。有隨增者。一謂染心。與惑相應。 cố vân nhị dã 。hữu tùy tăng giả 。nhất vị nhiễm tâm 。dữ hoặc tướng ứng 。 隨眠未斷。二謂緣此染心。隨眠未斷。 tùy miên vị đoạn 。nhị vị duyên thử nhiễm tâm 。tùy miên vị đoạn 。 故名有隨增 不隨增者。此謂染心。相應已斷。 cố danh hữu tùy tăng  bất tùy tăng giả 。thử vị nhiễm tâm 。tướng ứng dĩ đoạn 。 則不隨增。仍說有隨眠。 tức bất tùy tăng 。nhưng thuyết hữu tùy miên 。 以恒相應故 已斷縛性。故不隨增。不斷伴性。故恒相應也。 dĩ hằng tướng ứng cố  dĩ đoạn phược tánh 。cố bất tùy tăng 。bất đoạn bạn tánh 。cố hằng tướng ứng dã 。 相伴性必不可斷。有伴性故。 tướng bạn tánh tất bất khả đoạn 。hữu bạn tánh cố 。 名有隨眠無染局隨增者。簡不隨增。故名為局。 danh hữu tùy miên vô nhiễm cục tùy tăng giả 。giản bất tùy tăng 。cố danh vi cục 。 以無染心非惑相應。不由伴性。名有隨眠。 dĩ vô nhiễm tâm phi hoặc tướng ứng 。bất do bạn tánh 。danh hữu tùy miên 。 唯局隨增。名有隨眠。謂由隨眠緣無染心。 duy cục tùy tăng 。danh hữu tùy miên 。vị do tùy miên duyên vô nhiễm tâm 。 隨眠未斷。名有隨眠。言未斷者。隨增義故。 tùy miên vị đoạn 。danh hữu tùy miên 。ngôn vị đoạn giả 。tùy tăng nghĩa cố 。 故唯局隨增。名有隨眠也。 cố duy cục tùy tăng 。danh hữu tùy miên dã 。 從此第八。明次第起。就中分二。 tòng thử đệ bát 。minh thứ đệ khởi 。tựu trung phần nhị 。 一正明次第。二明起惑因。且初明次第者。論云。 nhất chánh minh thứ đệ 。nhị minh khởi hoặc nhân 。thả sơ minh thứ đệ giả 。luận vân 。 如上所說十種隨眠次第生時。誰前誰後。頌曰。 như thượng sở thuyết thập chủng tùy miên thứ đệ sanh thời 。thùy tiền thùy hậu 。tụng viết 。  無明疑邪身  邊見戒見取  vô minh nghi tà thân   biên kiến giới kiến thủ  貪慢瞋如次  由前引後生  tham mạn sân như thứ   do tiền dẫn hậu sanh 釋曰。一無明。二疑。二邪見。四身見。五邊見。 thích viết 。nhất vô minh 。nhị nghi 。nhị tà kiến 。tứ thân kiến 。ngũ biên kiến 。 六戒禁取。七見取。八貪。九慢。十瞋。 lục giới cấm thủ 。thất kiến thủ 。bát tham 。cửu mạn 。thập sân 。 煩惱生時。先由無明。於諦不了。由不了故。 phiền não sanh thời 。tiên do vô minh 。ư đế bất liễu 。do bất liễu cố 。 次引生疑。於四聖諦。生猶預故。從此疑心。 thứ dẫn sanh nghi 。ư tứ thánh đế 。sanh do dự cố 。tòng thử nghi tâm 。 引生邪見。謂定撥無苦集滅道。由撥無諦。 dẫn sanh tà kiến 。vị định bát vô khổ tập diệt đạo 。do bát vô đế 。 引身見生。謂苦蘊中。撥無苦理。 dẫn thân kiến sanh 。vị khổ uẩn trung 。bát vô khổ lý 。 便決定執此為我故。從此身見。引邊見生。 tiện quyết định chấp thử vi/vì/vị ngã cố 。tòng thử thân kiến 。dẫn biên kiến sanh 。 謂依我執斷常邊故。從此邊見。引生戒禁取。 vị y ngã chấp đoạn thường biên cố 。tòng thử biên kiến 。dẫn sanh giới cấm thủ 。 便計前執。為能淨故。從戒禁取。引見取生。 tiện kế tiền chấp 。vi/vì/vị năng tịnh cố 。tùng giới cấm thủ 。dẫn kiến thủ sanh 。 謂計能淨已。或必執為能勝故。從此見取。 vị kế năng tịnh dĩ 。hoặc tất chấp vi/vì/vị năng thắng cố 。tòng thử kiến thủ 。 次引貪生。謂自見中。情深愛故。從此貪後。 thứ dẫn tham sanh 。vị tự kiến trung 。Tình thâm ái cố 。tòng thử tham hậu 。 次引慢生。恃自見解。生高舉故。從此慢後。 thứ dẫn mạn sanh 。thị tự kiến giải 。sanh cao cử cố 。tòng thử mạn hậu 。 次引生瞋。違已見中。必憎嫌故。 thứ dẫn sanh sân 。vi dĩ kiến trung 。tất tăng hiềm cố 。 如是且依次第起說。越次第者。前後無准。 như thị thả y thứ đệ khởi thuyết 。việt thứ đệ giả 。tiền hậu vô chuẩn 。 從此第二。明起惑因。論云。諸煩惱起。 tòng thử đệ nhị 。minh khởi hoặc nhân 。luận vân 。chư phiền não khởi 。 由幾因緣。頌曰。 do kỷ nhân duyên 。tụng viết 。  由未斷隨眠  及隨應境現  do vị đoạn tùy miên   cập tùy ưng cảnh hiện  非理作意起  說惑具因緣  phi lý tác ý khởi   thuyết hoặc cụ nhân duyên 釋曰。由三因緣。煩惱現起。一由未斷隨眠。 thích viết 。do tam nhân duyên 。phiền não hiện khởi 。nhất do vị đoạn tùy miên 。 即惑因也。二隨應境現。說言無隨應者。 tức hoặc nhân dã 。nhị tùy ưng cảnh hiện 。thuyết ngôn vô tùy ưng giả 。 隨其所應也。如順境生貪。違境生瞋等。 tùy kỳ sở ưng dã 。như thuận cảnh sanh tham 。vi cảnh sanh sân đẳng 。 此惑境界也。三由非理作意。即起惑加行也。 thử hoặc cảnh giới dã 。tam do phi lý tác ý 。tức khởi hoặc gia hạnh/hành/hàng dã 。 由上三因。煩惱現起。說惑具因緣者。 do thượng tam nhân 。phiền não hiện khởi 。thuyết hoặc cụ nhân duyên giả 。 此上三因。謂此且據具因緣。 thử thượng tam nhân 。vị thử thả cứ cụ nhân duyên 。 說或有唯託境界力生。如退法根阿羅漢等。 thuyết hoặc hữu duy thác cảnh giới lực sanh 。như thoái Pháp căn A-la-hán đẳng 。 從此大文第三。雜明諸煩惱起。分三。 tòng thử Đại văn đệ tam 。tạp minh chư phiền não khởi 。phần tam 。 一明漏等四門。二明結等六門。三明五蓋差別。 nhất minh lậu đẳng tứ môn 。nhị minh kết/kiết đẳng lục môn 。tam minh ngũ cái sái biệt 。 就明漏等四門。分二一出體。二釋名。 tựu minh lậu đẳng tứ môn 。phần nhị nhất xuất thể 。nhị thích danh 。 此下出體。論云。即上所說。隨眠。并纏。 thử hạ xuất thể 。luận vân 。tức thượng sở thuyết 。tùy miên 。tinh triền 。 經說為漏瀑流軛取。漏謂三漏。一欲漏。二有漏。 Kinh thuyết vi/vì/vị lậu bộc lưu ách thủ 。lậu vị tam lậu 。nhất dục lậu 。nhị hữu lậu 。 三無明漏。言瀑流者。四瀑流。一欲瀑流。 tam vô minh lậu 。ngôn bộc lưu giả 。tứ bộc lưu 。nhất dục bộc lưu 。 二有瀑流。三見瀑流。四無明瀑流。軛謂四軛。 nhị hữu bộc lưu 。tam kiến bộc lưu 。tứ vô minh bộc lưu 。ách vị tứ ách 。 如瀑流說。取謂四取。一欲取。二見取。三戒禁取。 như bộc lưu thuyết 。thủ vị tứ thủ 。nhất dục thủ 。nhị kiến thủ 。tam giới cấm thủ 。 四我語取。如是漏等其體云何。頌曰。 tứ ngã ngữ thủ 。như thị lậu đẳng kỳ thể vân hà 。tụng viết 。  欲煩惱并纏  除癡名欲漏  dục phiền não tinh triền   trừ si danh dục lậu  有漏上二界  唯煩惱除癡  hữu lậu thượng nhị giới   duy phiền não trừ si  同無記內門  定地故合一  đồng vô kí nội môn   định địa cố hợp nhất  無明諸有本  故別為一漏  vô minh chư hữu bổn   cố biệt vi/vì/vị nhất lậu  瀑流軛亦然  別立見利故  bộc lưu ách diệc nhiên   biệt lập kiến lợi cố  見不順住故  非於漏獨立  kiến bất thuận trụ/trú cố   phi ư lậu độc lập  欲有軛并癡  見分二名取  dục hữu ách tinh si   kiến phân nhị danh thủ  無明不別立  以非能取故  vô minh bất biệt lập   dĩ phi năng thủ cố 釋曰。初兩行明三漏。次一行明瀑流及軛。 thích viết 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh tam lậu 。thứ nhất hạnh/hành/hàng minh bộc lưu cập ách 。 後一行明四取。欲煩惱并纏除癡名欲漏者。 hậu nhất hạnh/hành/hàng minh tứ thủ 。dục phiền não tinh triền trừ si danh dục lậu giả 。 此四十一物。名欲漏體。謂欲界繫。 thử tứ thập nhất vật 。danh dục lậu thể 。vị dục giới hệ 。 根本煩惱。有三十一。 căn bản phiền não 。hữu tam thập nhất 。 并十纏成四十一 有漏上二界唯煩惱除癡者。此有五十二物。 tinh thập triền thành tứ thập nhất  hữu lậu thượng nhị giới duy phiền não trừ si giả 。thử hữu ngũ thập nhị vật 。 為有漏體。謂上二界。根本煩惱。各二十六。 vi/vì/vị hữu lậu thể 。vị thượng nhị giới 。căn bản phiền não 。các nhị thập lục 。 五部惑中。各除瞋癡也。兩界合論。故成五十二。 ngũ bộ hoặc trung 。các trừ sân si dã 。lưỡng giới hợp luận 。cố thành ngũ thập nhị 。 彼上二界。雖有昏沈掉舉二纏。 bỉ thượng nhị giới 。tuy hữu hôn trầm điệu cử nhị triền 。 不立為漏體者。以纏少故。又此二纏。隨從他起。 bất lập vi/vì/vị lậu thể giả 。dĩ triền thiểu cố 。hựu thử nhị triền 。tùy tòng tha khởi 。 不自在故。同無記內門。定地故合一者。 bất tự tại cố 。đồng vô kí nội môn 。định địa cố hợp nhất giả 。 明上二界。合為有漏也。一同無記性。 minh thượng nhị giới 。hợp vi/vì/vị hữu lậu dã 。nhất đồng vô kí tánh 。 二同內門轉(緣定及身。名內門轉也)三同是定地。由此三義。 nhị đồng nội môn chuyển (duyên định cập thân 。danh nội môn chuyển dã )tam đồng thị định địa 。do thử tam nghĩa 。 二界隨眠。合為一漏。無明諸有本故別為一漏者。 nhị giới tùy miên 。hợp vi/vì/vị nhất lậu 。vô minh chư hữu bổn cố biệt vi/vì/vị nhất lậu giả 。 三界無明。各有五種。此中十五物。為無明漏。 tam giới vô minh 。các hữu ngũ chủng 。thử trung thập ngũ vật 。vi/vì/vị vô minh lậu 。 謂由無明。為三有根本。別為一漏也。 vị do vô minh 。vi/vì/vị tam hữu căn bản 。biệt vi/vì/vị nhất lậu dã 。 瀑流軛亦然者。瀑流與軛。體與漏同故。說亦然。 bộc lưu ách diệc nhiên giả 。bộc lưu dữ ách 。thể dữ lậu đồng cố 。thuyết diệc nhiên 。 謂前欲漏。折出諸見。名欲瀑流。 vị tiền dục lậu 。chiết xuất chư kiến 。danh dục bộc lưu 。 及名欲軛。如是有漏。折出諸見。名有瀑流。 cập danh dục ách 。như thị hữu lậu 。chiết xuất chư kiến 。danh hữu bộc lưu 。 及名有軛。折出諸見。名見瀑流。 cập danh hữu ách 。chiết xuất chư kiến 。danh kiến bộc lưu 。 及名見軛 如是已顯二十九物。名欲瀑流。謂貪。瞋。慢。 cập danh kiến ách  như thị dĩ hiển nhị thập cửu vật 。danh dục bộc lưu 。vị tham 。sân 。mạn 。 各有五種(十五也)。疑四(四諦下疑也。足前成十九)。纏十(足前成二十九)。 các hữu ngũ chủng (thập ngũ dã )。nghi tứ (Tứ đế hạ nghi dã 。túc tiền thành thập cửu )。triền thập (túc tiền thành nhị thập cửu )。 二十八物。名有瀑流。謂貪與慢各十(上二界。各五。 nhị thập bát vật 。danh hữu bộc lưu 。vị tham dữ mạn các thập (thượng nhị giới 。các ngũ 。 總成二十)。疑八(上二界各四。疑成八。足前成二十八也)。三十六物。 tổng thành nhị thập )。nghi bát (thượng nhị giới các tứ 。nghi thành bát 。túc tiền thành nhị thập bát dã )。tam thập lục vật 。 為見瀑流。謂三界中。各十二見(苦下五見。集滅各二。見為四。 vi/vì/vị kiến bộc lưu 。vị tam giới trung 。các thập nhị kiến (khổ hạ ngũ kiến 。tập diệt các nhị 。kiến vi/vì/vị tứ 。 足前成九。道諦下三見。故成十二也)。十五物。為無明瀑流。 túc tiền thành cửu 。đạo đế hạ tam kiến 。cố thành thập nhị dã )。thập ngũ vật 。vi/vì/vị vô minh bộc lưu 。 謂三界無明。各有五也。應知四軛。如瀑流說。 vị tam giới vô minh 。các hữu ngũ dã 。ứng tri tứ ách 。như bộc lưu thuyết 。 別立見利故者。折出諸見。 biệt lập kiến lợi cố giả 。chiết xuất chư kiến 。 別名見瀑流及見軛者。以見推求性猛利故。 biệt danh kiến bộc lưu cập kiến ách giả 。dĩ kiến thôi cầu tánh mãnh lợi cố 。 見不順住故非於漏獨立者。令住生死。名為漏義。 kiến bất thuận trụ/trú cố phi ư lậu độc lập giả 。lệnh trụ sanh tử 。danh vi lậu nghĩa 。 見性猛利。不順住義。由此於漏。不獨立名。 kiến tánh mãnh lợi 。bất thuận trụ/trú nghĩa 。do thử ư lậu 。bất độc lập danh 。 但可與餘合說為漏 欲有軛並癡見分二名取 đãn khả dữ dư hợp thuyết vi/vì/vị lậu  dục hữu ách tịnh si kiến phân nhị danh thủ 者。此明四取體。同四軛。欲軛并癡。 giả 。thử minh tứ thủ thể 。đồng tứ ách 。dục ách tinh si 。 名為欲取。有軛并癡。名我語取。見軛分二。 danh vi dục thủ 。hữu ách tinh si 。danh ngã ngữ thủ 。kiến ách phần nhị 。 一名戒禁取。二名見取。應知三十四物。 nhất danh giới cấm thủ 。nhị danh kiến thủ 。ứng tri tam thập tứ vật 。 為欲取體。謂貪。瞋。慢。無明。各五(四五二十)。 vi/vì/vị dục thủ thể 。vị tham 。sân 。mạn 。vô minh 。các ngũ (tứ ngũ nhị thập )。 疑有四(足前成二十四)。并十纏(足前成三十四)。三十八物。 nghi hữu tứ (túc tiền thành nhị thập tứ )。tinh thập triền (túc tiền thành tam thập tứ )。tam thập bát vật 。 為我語取體。謂貪。慢。無明。各十。疑有八(上界合論)。 vi/vì/vị ngã ngữ thủ thể 。vị tham 。mạn 。vô minh 。các thập 。nghi hữu bát (thượng giới hợp luận )。 六物為戒禁取體。三界各有二戒禁取。 lục vật vi/vì/vị giới cấm thủ thể 。tam giới các hữu nhị giới cấm thủ 。 故為六也(若下一道下一)。三十物。為見取體。 cố vi/vì/vị lục dã (nhược/nhã hạ nhất đạo hạ nhất )。tam thập vật 。vi/vì/vị kiến thủ thể 。 三界各有十種見(十二見中。除二戒禁取)。上界煩惱。名我語取者。 tam giới các hữu thập chủng kiến (thập nhị kiến trung 。trừ nhị giới cấm thủ )。thượng giới phiền não 。danh ngã ngữ thủ giả 。 我語謂內身。依之說我。故上界煩惱。多緣內身。 ngã ngữ vị nội thân 。y chi thuyết ngã 。cố thượng giới phiền não 。đa duyên nội thân 。 名我語取。我語之取。依主釋也。於諸見中。 danh ngã ngữ thủ 。ngã ngữ chi thủ 。y chủ thích dã 。ư chư kiến trung 。 別立戒禁取者。由此獨為聖道怨故。 biệt lập giới cấm thủ giả 。do thử độc vi/vì/vị Thánh đạo oán cố 。 雙誑在家出家眾故。謂在家眾。計自餓等。 song cuống tại gia xuất gia chúng cố 。vị tại gia chúng 。kế tự ngạ đẳng 。 為天道故。諸出家眾。計捨可愛境。 vi/vì/vị thiên đạo cố 。chư xuất gia chúng 。kế xả khả ái cảnh 。 為清淨道故。無明不別立以非能取故者。不立無明。 vi/vì/vị thanh tịnh đạo cố 。vô minh bất biệt lập dĩ phi năng thủ cố giả 。bất lập vô minh 。 別為取者。能取諸有。故名為取。謂不了相。 biệt vi/vì/vị thủ giả 。năng thủ chư hữu 。cố danh vi thủ 。vị bất liễu tướng 。 名為無明。非能取故。不立為取。 danh vi vô minh 。phi năng thủ cố 。bất lập vi/vì/vị thủ 。 但可與餘。合說為取。此上四取。 đãn khả dữ dư 。hợp thuyết vi/vì/vị thủ 。thử thượng tứ thủ 。 依薩婆多宗說也 若依經部。四取謂以貪為體性。 y tát bà đa tông thuyết dã  nhược/nhã y Kinh bộ 。tứ thủ vị dĩ tham vi/vì/vị thể tánh 。 貪緣五欲境起。名為欲取。貪緣六十二見起。 tham duyên ngũ dục cảnh khởi 。danh vi dục thủ 。tham duyên lục thập nhị kiến khởi 。 名為見取。貪緣戒禁起。名戒禁取。 danh vi kiến thủ 。tham duyên giới cấm khởi 。danh giới cấm thủ 。 貪緣三界我語起。名我語取。故彼四取。以貪為體。 tham duyên tam giới ngã ngữ khởi 。danh ngã ngữ thủ 。cố bỉ tứ thủ 。dĩ tham vi/vì/vị thể 。 從此第二。釋名。論云。此隨眠等。名有何義。 tòng thử đệ nhị 。thích danh 。luận vân 。thử tùy miên đẳng 。danh hữu hà nghĩa 。 頌曰。 tụng viết 。  微細二隨增  隨逐與隨縛  vi tế nhị tùy tăng   tùy trục dữ tùy phược  住流漂合執  是隨眠等義  trụ/trú lưu phiêu hợp chấp   thị tùy miên đẳng nghĩa 釋曰。微細者。釋隨眠義也。根本煩惱。 thích viết 。vi tế giả 。thích tùy miên nghĩa dã 。căn bản phiền não 。 行相難知。故名微細。猶如眠也 二隨增已下。 hành tướng nạn/nan tri 。cố danh vi tế 。do như miên dã  nhị tùy tăng dĩ hạ 。 三義釋隨。且第一二隨增者。 tam nghĩa thích tùy 。thả đệ nhất nhị tùy tăng giả 。 所緣隨增相應隨增。能隨煩惱。於所緣境。及所相應。 sở duyên tùy tăng tướng ứng tùy tăng 。năng tùy phiền não 。ư sở duyên cảnh 。cập sở tướng ứng 。 增昏滯故 隨逐者。第二釋隨義。煩惱起得。 tăng hôn trệ cố  tùy trục giả 。đệ nhị thích tùy nghĩa 。phiền não khởi đắc 。 此煩惱得。隨逐有情。常為過患也 隨縛者。 thử phiền não đắc 。tùy trục hữu tình 。thường vi/vì/vị quá hoạn dã  tùy phược giả 。 第三釋隨義。煩惱現行。 đệ tam thích tùy nghĩa 。phiền não hiện hành 。 隨縛有情 住流漂合執者。釋上漏等名也。住者。 tùy phược hữu tình  trụ/trú lưu phiêu hợp chấp giả 。thích thượng lậu đẳng danh dã 。trụ/trú giả 。 能令眾生久住生死流者。 năng lệnh chúng sanh cửu trụ sanh tử lưu giả 。 能令有情三界流轉 於六根門。泄過無窮故。名為漏。漂者。 năng lệnh hữu tình tam giới lưu chuyển  ư lục căn môn 。tiết quá/qua vô cùng cố 。danh vi lậu 。phiêu giả 。 極漂善品。故名瀑流。合者。和合有情。受種種苦。 cực phiêu thiện phẩm 。cố danh bộc lưu 。hợp giả 。hòa hợp hữu tình 。thọ/thụ chủng chủng khổ 。 故名為軛。執者為有漏依。執取生死。 cố danh vi ách 。chấp giả vi/vì/vị hữu lậu y 。chấp thủ sanh tử 。 故名為取。是隨眠等義者結上也。 cố danh vi thủ 。thị tùy miên đẳng nghĩa giả kết/kiết thượng dã 。 俱舍論頌疏論本第二十 câu xá luận tụng sớ luận bổn đệ nhị thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:33:09 2008 ============================================================